一定期間更新がないため広告を表示しています
今日の福音(マタイ 12:46-50)について少し。聖書には、「イエズスの兄弟たち」という言葉が出て来ます。これを文字通り受け取って、「マリアにはイエズス以外にも子がいたのだから、終生処女ではない。」とするプロテスタントの見方があります。しかし、聖書をよく読むと、そうではないことが分かります。
1)聖書には、「イエズスの兄弟たち」という言葉が何度か出て来ますが、彼らは一度も「マリアの子」とは記されていません。一方、イエズスは「マリアの子」と記されています(ヨハネ 2:1、19:25、使徒 1:14)。
2)マタイの福音書の他の場所では、イエズスの兄弟たちとされる「ヤコブとヨゼフ」は、聖母ではない別のマリアの子どもたちとして記されています(マタイ 27:56、マルコ 15:40)。
3)イエズスは、十字架上で亡くなる際、聖母を弟子のヨハネに託しますが、もし聖母に他の子がいるのなら、聖母をヨハネに託すというのは不自然です。
4)「兄弟たち」と訳されるギリシャ語(新約聖書の原語)の"adelphoi(アデルフォイ)"は、同じ親から生まれた「兄弟」だけでなく、同じ文化を分かち合う仲、隣人、信仰を分かち合う者同士等々、幅広い用途で使われます。古代のヘブライ語やアラム語には、「いとこ」という言葉がないので、すべて「兄弟」という言葉を使っていたため、ギリシャ語で書かれる時にも、それが踏襲されました。ギリシャ語に訳された旧約聖書でも、「いとこ」、「(離れた)親類」、「甥」等、すべて「兄弟」と訳されています。また、パウロもイスラエルの同胞を「兄弟たち」と呼んでいます(ローマ 9:3)。
また、この箇所は、イエズスが母に対して冷たい態度を取っているようにも受け取られます。しかし、実際には聖母の偉大さを明らかにしていることが分かります。
イエズスは、「天におられるわたしの父のみ旨を行う人こそ、わたしの兄弟、わたしの姉妹、わたしの母である。(マタイ12:50)」と言います。同じような箇所がルカにもあります。「イエズスがこれらのことを話しておられると、ある女が群衆の中から声高らかに言った。「なんと幸いなことでしょう、あなたを宿した胎、あなたが吸った乳房は。」しかし、イエズスは言われた。「むしろ、幸いなのは神の言葉を聞き、それを守る人である。」(ルカ11:27-28)」
ポイントは、肉親を否定しているのではなく、肉体的親になること以上に素晴らしいことがあるという点です。イエズスは、「神のみ旨を行う人、神の言葉を聞き、守る人」こそが、彼の母であると言います。言い換えれば、胎に肉体を宿すこと以上に、心に信仰を宿すことがより大きな恵みだと言っているわけです。これはまさに聖母のこと。彼女が揺るがない信仰を持ち、神の言葉に従順だったからこそ、イエズスは地に来れました(ルカ 1:26-38)。彼女の信仰が、イエズスをもたらし、彼女を「神の母」となし、そして、すべての人の母とさせたのですから、彼女は「真の母」であり、イエズスの発言は、彼女をおとしめているのではなく、その素晴らしさをより際立たせていることが分かります。
a bit reflection on today's reading (mat 12 46-50). the bible mentions "JESUS' brethren" several times. some protestants insist that mary could not be virgin because JESUS had some brothers, but if we read the bible carefully, it is not so.
1) these brethren are never called the children of mary, although JESUS himself is. (jn 2:1, 19:25, acts 1:14)
2) james and joseph are sons of a different mary. (mt 27:56, mk 15:40)
3) it is unlikely that JESUS would entrust his mother to the apostle john at his crucifixion if he had some other brothers to look after her.
4) the greek word "adelphoi", meaning "brethren", has broader meaning than blood brothers. since ancient aramaic did not have the word for "cousins", they used "brethren" for relationship other than the blood brothers. same cases can be found in OT many times, too, and paul used it as a synonym for his israelite kinsman in rom 9:3.
also, some people may think JESUS is too harsh on his mother here. however, he is actually revealing her great divine maternity.
he says "for whoever does the will of my FATHER in heaven is my brother, and sister, and mother. (mt 12:50)" and we can find similar remark in luke. " as JESUS was saying these things, a woman in the crowd called out, “blessed is the mother who gave you birth and nursed you.” he replied, “blessed rather are those who hear the word of GOD and obey it.”(lk 11 28-29)".
his point is not to deny the biological parent but to clarify there is far better thing than being a physical mother. he says those who do the will of GOD, hear the word of GOD and obey it is his mother. in other words, he is pointing out that to have faith in mind is greater than to carry the body of the LORD in the womb. for by mary's total faith in and obedience to GOD, JESUS was incarnated (lk 1:26-38). her faith bore the CHRIST, made her "mother of GOD" and let her be the mother of all people. so, she is the true mother and JESUS is emphasizing her greatness in his seemingly cold remarks.
今日は、マグダラのマリアの祝日。「ダ・ヴィンチコード」など、「実は、マグダラのマリアがイエズスの妻だということが分かった!」という話が時々出ますが、あれはすべてデタラメです。
根拠としてよく使われるのが「トマの福音書」や「フィリポの福音書」等。けれど、これらはグノーシス派という異端の宗派の書物であり、しかも4つの福音書(マタイ、マルコ、ルカ、ヨハネ)のはるか後に書かれたもの。正当な4つの福音書は、50-100ADの間に書かれたと聖書学者たちはほぼ一致していますが、グノーシス派の福音書は、早くても2世紀の終わり、そのほとんどが3〜5世紀の間に作成されたものです。
中でも、彼女が妻だったという根拠として出されるのが、「フィリポの福音書」での記載なのですが、実は、はっきりと「妻だ」とは明記されていなんです。ほとんどの人が原典を知らないのを良いことに、主張者たちが、都合よく解釈をしているだけ。
マグダラのマリアについては「主の同伴者」と書かれていて、原文では「コイノーノス」となっています。このギリシャ語の持つ意味は、「誰かを、あるいは、何かを分ちあう親しい仲」という意味で、ビジネス的な仲から親しい仲にいたるまで幅広く用いられる語です。
聖書の中でもこの語は使われていますが、まったく性的な関係での意味では使われていません(マタイ23:30、ルカ5:10等)。特にグノーシス派は肉体というものを卑下しますから、この箇所だけ「肉体的な連れあい」として読むのは不自然で、「霊的な連れあい」と読むべきだと思います。
また、「フィリポの福音書」にはイエズスがマグダラのマリアにキスする箇所が出てきます。「これこそ妻であることの証拠!」となるかもしれません。けれど、グノーシス関連の別の書物で「ヤコブの黙示録」というものがあります。この中でイエズスはヤコブの口に「愛するものよ」と言ってキスをします。
この場面、どのような場面かというと、復活したイエズスが「隠された知識」をヤコブに伝える場面です。「キス」というものはグノーシス派にとっては肉体的な意味のものではなく、「象徴」です。何を象徴しているのかというと、キスを受ける者が特権を持つポジションにいるということを示し、この「キス」によって「隠された知識」が伝達されるということを表します。グノーシス派はマグダラのマリアを使徒以上に最も深淵な知識を与えられたものと見なすのですから、マグダラのマリアへのキスも、夫婦といった肉体的な間柄ではなく、彼女が最高の使徒であることを象徴しているはず。
さらに言えば、先述したようにグノーシスは「肉体は忌むべきもの」とみなしています。天地創造は「真の神」によってではなく、より低級の「神」によって創造されたため、物質的存在は「悪」であり、人間はこの状態から「隠された知識」をもって抜け出さなくてはならないと教えます。人間の体を「悪」として卑下しますから、この点からも「グノーシスの福音」にあるイエズスとマグダラのマリアの関係を「肉体的なもの」と解釈するのは、グノーシスの思想と矛盾してしまいます。グノーシス思想の観点から読めば、イエズスとマグダラのマリアの関係は、マグダラのマリアに「隠された秘密」が伝えられたという霊的な関係としか読めないと思います。
sometimes, people say that mary magdalene was the spouse of JESUS (such as the case of "the da vinci code" etc), but their claims are hoax. they refer to the heretic books of gnosis, like "gospel of thomas" and "gospel of phillip" to support their story, however, we must know that the authorized gospels (matthew, mark, luke and john) were all written around 50-100A.D., but the gnostic gospels were consisted around 3-5 centuries, much later time of JESUS.
it has been said that the "gospel of phillip" clarifies that JESUS' wife was magdalene, but even the gnostic book does not clearly say so.
magdalene is described as "the companion of the LORD". the original greek terminology is "koinonos" which indicated various range of intimacy, from the intimate accompany to the business partner. the same word is used in the bible, too (mat 23:30, luke 5:10 etc.), but these do not show the sexual relationship. furthermore, gnosis disdains the physical body, the word in "gospel of phillip" should be read as the spiritual relationship.
in another part of the gnostic book, JESUS kissed mary magdalene and people say this is the sign of the wedded pairs. however, in other gnostic bible, "apocalypse of james", JESUS kissed james, too, when the resurrected CHIRST delivers the "hidden knowledge" to james. the kissing is very symbolic to the gnosis and it expresses the one who is kissed is in the special position and he/she receives the "hidden knowledge". the gnostic followers regard mary magdalen is superior to the apostles, so the kissing should be the sign that clarifies she is the ultimate apostle of JESUS, not the physical spouse of the LORD.
as mentioned earlier, the gnostic sect hates the body (and the physical substances) as "evil", for the world was created by the inferior god, not by the true GOD. they teach that we must get out of the physical world by the hidden knowledge. so, the claim that the JESUS and magdalene's relationship was physical contradicts the belief of the gnosis. from the gnostic viewpoint, their relationship can be only read as spiritual.
「新約」とは、聖書のことではなく、キリストのご聖体のことだということを、クリスチャンは忘れているのではないでしょうか?
一番最初の福音が書かれたのは、1世紀後半。それまで、キリスト者は、「聖書」を持っていませんでした。2世紀ごろから書物がまとめられはじめ、「新約聖書」と呼ばれるものが最終的にまとまったのは、4世紀。また、聖書自体が「新約」なのではなく、聖書は元来「新約の書、新約についての書(books of the new testament)」と呼ばれていました。
では、キリスト者たちは、まとまった聖書のない時代、何をしていたのでしょう?主の聖体が「新約」だからこそ、「聖書」という書物がなくとも、キリストによってもたらされた「新しい契約」を思い起こし、記念できたのです。そもそも、聖書自体が、聖体を祝う準備のためにまとめられたものです。主は、「私の語ったことを行え」とは言っても、「私の語ったことを書き記せ」とは一度も言われませんでした。
さらに、イエズスが聖書の中で「新約」、つまり、「新しい契約」とおっしゃっているのは、聖体の部分のみです。(「この杯はあなたたちのために流されるわたしの血による新しい契約である。」ルカ22:20)また、パウロも「「この杯は、わたしの血によって立てられる新しい契約である。 飲む度に、わたしの記念としてこのように行いなさい」と言われました。 (一コリ11:25)」と、イエズスが制定した新約である聖体について語っています。
新約は旧約の完成であり、旧約の過ぎ越しは、新約の過ぎ越しによって完成されます。過越祭の祝いには、伝統的儀式がありました。聖木曜日、使徒たちが過越祭を祝うために高間に集まっていたとき、イエズスは聖体を制定されました(ルカ22:19-20)。伝統の儀式に、イエズスが新しいものを付け加えたわけです。その時、弟子たちはイエズスが何をしているのか、何のことを言っているのか、まだ分からなかったでしょう。
十字架の刑は、エルサレムの城壁外で執行されました。当時のユダヤでは、生贄を捧げるのは城壁内の神殿の祭壇上ででした。だから、イエズスの十字架は、聖木曜日にイエズスが自身を捧げた聖体制定がなければ、ただのローマの刑罰を受けたにすぎない事になります。けれど、聖木曜日の聖体の制定があったからこそ、イエズスの犠牲は、究極の生贄となるわけです。旧約の時代、生贄にされた子羊の血が人々の贖罪のために捧げられ続けましたが、新約の時代、神の小羊であるイエズスの血が、人々の救いを完成させたわけです。
ですから、聖体中心でなければ、新約のクリスチャンとは言えないのです。
do we really know that the "new testament" is the eucharist, not the bible?
the first gospel was written in the late 1st century. until then, there had not been any written documents for the christians. people started gathering the books from the 2nd century, and what we call now "the new testament" bible was completed in the 4th century. the bible itself is not the new testament and it was initially called “books of the new testament”.
then, what were the christians doing without the bible? well, the eucharist itself is the new testament, so there was no need for them to depend on the written documents for remembering and celebrating the new testament. the bible itself was edited so that people of later time could prepare the eucharist accordingly. our LORD never commanded to write down anything, but to do what HE taught.
furthermore, JESUS only mentiones the “new testament” once. it is when he establishes the eucharist during the last supper (luke 22:20). also, st. paul clarifies that the new testament is the blood of CHRIST (1 cor.11:25).
the new testament completes the old, and the passover of the old testament is completed by the passover of the new testament. there was the special liturgy for celebrating the passover meal. on holy thursday, when JESUS and HIS apostles gathered at tabernacle to celebrate the passover meal together, our LORD set up the eucharist (luke 22:19-20). HE added something new to the old liturgy. the apostles might not know at that time what HE did and what HE meant with it.
the crucifixion was carried out outside the wall of jerusalem. in the jewish community, the sacrifice must be offered on the alter in the temple. so, if there were not the eucharistic event on holy thursday, the crucifixion was merely the roman execution. but, JESUS freely offered HIMSELF as the sacrifice of love through the eucharist, the crucifixion became the supreme sacrifice. the blood of lambs which had been offered for the atonement of mankind during the old testament time, the blood of CHRIST, the lamb of GOD, completed the salvation once and for all.
so, if we are not the eucharistic chrsitians, we are not the christians of the new testament!
| Log in | RSS1.0 | Atom0.3 | (C) 2024 ブログ JUGEM Some Rights Reserved. |